Tổng thống Hoa Kỳ George W. Bush đã đọc xong bài diễn văn về tình trạng liên bang cuối cùng của ông gởi đến Quốc hội và nhân dân Mỹ. Ông kêu gọi dân Mỹ ủng hộ các chính sách Iraq của ông, và yêu cầu các nhà làm luật có hành động để tăng cường nên kinh tế của Mỹ.
Ông không suy gẫm về quá khứ nhưng ông nói nhiều về những vấn đề sẽ hình thành di sản của ông, bắt đầu với cuộc chiến tranh ở Iraq, và quyết định gởi thêm 30,000 binh sĩ Mỹ đến nước này.
Ông nói: “Có người có thể cho rằng cuộc tăng quân này không mang lại kết quả nhưng giữa những phần tử khủng bố thì không có điều gì nghi ngờ cả. Ở Iraq, phe al-Qaida đang tháo chạy, và kẻ thù này sẽ bị đánh bại.”
Tổng thống Bush dành khoảng một nửa bài diễn văn đề cập đến chính sách đối ngoại, tập trung phần nhiều vào khu vực Trung Đông. Ông nói đến những hy vọng của ông về một thỏa thuận hòa bình giữa Israel và Palestine. Và ông đưa ra một thách thức cho chính phủ Iran.
Ông nói: “Hãy nói hết về những ý định hạt nhân của và những hành động trong quá khứ của quý vị, ngưng đàn áp nhân dân trong nước, và chấm dứt việc ủng hộ cho khủng bố ở nước ngoài. Nhưng trên hết, quí vị phải biết điều này: ‘Nước Mỹ sẽ đương đầu với những ai đe dọa binh sĩ của họ, và chúng tôi sẽ sát cánh với đồng minh của chúng tôi, và chúng tôi sẽ bảo vệ những quyền lợi sống còn của chúng tôi trong Vịnh Ba Tư’”.
Tổng thống Bush cũng nói về quyết tâm của ông bảo vệ kinh tế của nước Mỹ. Ông thừa nhận rằng nhiều người Mỹ đang lo ngại rằng việc kinh tế tăng trưởng chậm có thể biến thành một cuộc suy thoái toàn bộ và ông tìm cách xoa dịu sự lo sợ của họ.
Ông Bush nói: “Về lâu về dài, nhân dân Mỹ có thể tin tưởng vững chắc về sự tăng trưởng kinh tế của chúng ta. Nhưng trong ngắn hạn, tất cả chúng ta có thể thấy rằng sự tăng trưởng đó đang chậm lại.”
Tổng thống Bush kêu gọi Quốc hội thông qua kế hoạch kích thích kinh tế mà chính quyền đã soạn thảo chung với các nhà lãnh đạo của hai đảng Dân chủ và Cộng hòa tại Hạ viện. Ông cũng hối thúc các nhà làm luật cho phép áp dụng lại chương trình cho chính phủ có quyền bí mật theo dõi những cuộc liên lạc của người Mỹ, và những người bị nghi ngờ là các phần tử khủng bố nước ngoài mà không cần phải được tòa án cho phép.
Về những vấn đề này và những vấn đề khác, Tổng thống Bush nói rằng mọi người nên gác chuyện chính trị sang một bên -- Đây là một lời kêu gọi rất khó thực hiện ngay giữa một mùa tranh cử tổng thống gay go.
Tổng thống Bush nói: “Trong năm bầu cử này, chúng ta hãy chứng tỏ cho nhân dân Mỹ thấy rằng chúng ta nhận rõ trách nhiệm của chúng ta và quyết tâm làm tròn những trách nhiệm này. Chúng ta hãy chứng tỏ cho nhân dân Mỹ thấy rằng những đảng viên Cộng hòa cũng như Dân chủ có thể vừa tranh đua để giành lá phiếu cũng như tranh đua để mang lại kết quả trong việc làm.
Hai nhân vật của đảng Dân chủ đang tranh đua để được đề cử ra tranh cử tổng thống là Thượng nghị sĩ Hillary Clinton và Barack Obama có mặt trong trụ sở Hạ viện khi Tổng thống Bush đọc diễn văn.